分享到:

新疆金牌俄语培训乌鲁木齐俄语培训哪家好,乌鲁木齐俄语培训机构,新疆俄语出国培训哪家教得好

联系资料

新疆金牌俄语培训
所在地区:
新疆 乌鲁木齐市
公司主页:
www.xjjpey.com
电话号码:
18129298795
传真号码:
暂无
联 系 人:
吴老师
移动电话:
18129298795
电子邮箱:
暂无

乌鲁木齐俄语培训机构点评与俄国人通信时所犯错误及其分析

发布于:2022年04月14日 来源:www.szfuhai.com
[摘要]乌鲁木齐俄语培训机构点评与俄国人通信时所犯错误及其分析 1. 错句:сейчас работаю редактором в редакции Журнала по названию
    乌鲁木齐俄语培训机构点评与俄国人通信时所犯错误及其分析
    1. 错句:сейчас работаю редактором в редакции Журнала по названию     Нефтепереработка и Нефтехимия.
    改正:сейчас работаю редактором в редакции журнала под названием     "Нефтепереработка и нефтехимия".
    分析:только по названию 只是名义上(的);книга под названием名为......的书,标题为......的书
    2. 错句:вечером продолжаю учиться русскому языку. надеюсь что смогу сдать     экзамен и получить удостоверение достойного переводчика.
    改正:вечером продолжаю изучать русский язык. надеюсь что смогу сдать     экзамен и получить удостоверение настоящего переводчика.
    分析:учиться和изучать都有“学习”的意思,区别在于:учиться泛指获得一般的基础知识,如学习某种技巧、某门学科,是一个较抽象的概念。一般指较长时间的在校学习,也可指自学。Изучать表示深入、系统地学习具体的学科。(清影点评)
    例如:
    В аспирантуре он изучал китайскую литературу. 他在做研究生时学的是中国文学。
Со следующего семестра будем систематически изучать синтаксис русского языка.从下学期起,我们将系统地学习俄语句法。
    Достойный—带褒义色彩,不适合在证书上用,证书上最好用中性词。(清影点评)
    3. 病句:мы можем учиться на ошибках и делать прогресс в учёбе.Ну, вдруг     вспомнила афоризм такой: чтобы делать прогресс надо допускать ошибки.
    改正:чтобы научиться чему-нибудь надо допускать ошибки.
    俄罗斯人的点评:По-русски не говорят ?делать прогресс?, есть глагол ?прогрессировать?, но он употребляется в сфере экономики, торговли и т.д. Есть хорошая поговорка: ?На ошибках учаться?.
    4. 病句:Если ты можешь обращать внимание на порядок иероглифов, будет ещё лучше.
    改错:Если ты станешь обращать вниманиена порядок иероглифов, будет ещё лучше.
    分析:用станешь可以表示这种意思:以前不这样,现在改了(徐老师点评),表示了状态的改变(尤利亚猪猪点评)。
    5. 病句:обычно мы мыслимся на своём родном языке.
    改正:обычно мы думаем на своём родном языке.
    分析:这里不用мыслиться(徐老师点评),词典上мыслиться是这样解释的:(一、二人称不用)未完成体,被想到;在思想里呈现。也不用мыслить而用 думать,俄语说法太多,其实有些时候无所谓对错,就是习惯。俄语在简化,这里连своём都可以省去不要。(刀锋点评)
    6. 病句:буду побольше читать и применять чтобы приобрести чутьё языка
    改正:буду побольше читать и применять свои знания русского языка на практике или практиковаться чтобы приобрести чутьё языка.
    分析:在俄语里,читать经常直接说,但применять都加宾语的. (尤利亚猪猪点评)
    7. 病句:Будем учиться друг у друга и помогать друг другу, и обязательно из нас выйдут!
    改正:Будем учиться друг у друга и помогать друг другу, и обязательно и всё у нас получиться!
    分析:и обязательно из нас выйдут! 用在这里不合适,这里并不是说我们会有出息的,会成为什么人的,而是指的我们会学好的,会把俄语和汉语学习搞定的,所以用всё у нас получиться! 
    由于时间的原因,今天就为大家介绍到这里了。如果您对我们的产品感兴趣的话,赶快拨打热线电话像我们进行咨询。希望我们绍的以上的内容对大家是有帮助的。如果大家还想知道更多乌鲁木齐俄语培训哪家好的相关信息,那就请继续等待小编的分享吧。